IV.
NYELV,
SZÖVEGEK ÉS VALÓSÁG
[*]
Non
est Deus grammaticae curiosus.
-Guibert
de Nogent,
De
Pignoribus Sanctorum
I.4.2.
[Grammatica]
est totius philosophiae cunabulum.
-Johannes
Saresberiensis,
Metalogicon,
I.13.
Jelen
tanulmány ezidáig két olyan tevékenységi
területet vizsgált, nevezetesen az eretnek és
reformált közösségek megjelenését,
valamint az eucharistia természete és jelentése
körüli vitát, amelyekre egy irástudóbb
társadalom kialakulása hatott. Jellegzetes példák
elemzésén keresztül igyekezett a figyelmet tágabb
témakörökre irányítani: a második
fejezetben a kérdés az írni—olvasni tudás
és a társadalmi berendezkedés; a harmadikban a
vallási intellektualizmus kialakulása, a szertartás
és hitvallási formula megkérdõjelezése,
valamint az empirikus attitûd felbukkanása volt.
Most
áttérünk arra a tisztán teológiai és
filozófiai tevékenységre, amelybe 1150 táján
a tizenegyedik századi eretnekek, reformerek és skolaszta
kommentátorok által felvetett problémák nagy
része beleolvadt. Ami az írni—olvasni tudás
elterjedését illeti, az nem csupán a köznapi
és a mûvelt tradíció
kölcsönhatásában hozott maradandó
változásokat. Hasonlóképpen alapvetõ
átalakulások mentek végbe magukban a
tudományágakban is. Nyelv, szövegek és
valóság viszonya, valamint ebbõl adódóan az
emberi tudás lehetséges kiaknázása lépett
elõ az elmzés legfõbb tárgyává.
Természetesen a gondolkodók mindig
megkülönböztették a különféle
—cselekvõ (aktív) és
szemlélõdõ(kontemplatív), a gyakorlatias(praktikus)
és az elméleti(teoretikus)— tevékenységeket.
A szövegek tanulmányozása azonban új
súlypontot adott az elemzésnek, és soha nem tapasztalt
mértékben szigetelte el egymástól az egyes
megközelítéseket.
A
szellemi felvirágzás megfigyelhetõ az egyes
tudományágakban, úgymint jogban,
filozófiában, és teológiában,
belülrõl is. Ugyanakkor elfogadott, hogy a "tizenkettedik
századi reneszánsz" olyan egységesült
intellektuális fejlõdésnek bizonyult, amelyben a
tudás egyik ágának tárgyi
felépítésére vonatkozó alapelveit
számottevõ változtatás nélkül
vitték át a többire.
[1]
A "skolasztikus módszer", amint neve is sugallja, nem
doktrínák együttese, hanem ellentétes
álláspontok értékelési és
kibékítési technikáiának halmaza. A
bölcsészeti (tan)tárgyak különbözõ
fejlõdési sebességgel bontakoztak ki. Teológia
és kánonjog jóval hamarabb jutottak
összefüggõ rendszerezõ elvekhez, mint a
történelem, természetfilozófia vagy az
irodalomkritika. Ebben a tekintetben a tizenkettedik század folytatta,
amit a tizenegyedik megkezdett.
Összevetvén
a két századot olyan ismerõs dichotómiákat
veszünk észre, mint látható és
láthatatlan, anyagi(materiális) és
szellemi(spirituális), képmás(image) és
valóság(reality), és természetesen szó
és szöveg. Ami újszerûen hat 1100 után, az az
elrendezés, az alkalmazás sokfélesége és a
következtetések széles skálája. Amint a
szövegre vonatkozó elemzés mint általános
módszertan kifejlõdött, számos gondolkodó
kezdett el a kultúra jelentéstanán töprengeni. A
jelentés különféle kifejezéseire úgy
tekintettek, mint jelek és szimbólumok olyan sorozatára,
amelyet azonnal értelmezhetünk, ha grammatikai, logikai és
retorikai kódjukat megfejtjük. Mindössze a külsõ
"lepellel" eltakart belsõ egységet kell kutatnunk. A latint, azaz
az írott nyelvet, mintaadóként
felhasználván, a tizenkettedik századi szerzõk
közvetett vagy közvetlen módon formális nyelveket
fejlesztettek ki a kultúra számos területén
—mûvészetben, építészetben,
irodalomban, zenében, és filozófiában—
melyekkel rendre szembeállították a helyi,
népszerû és szóbeli tradíciókat.
Valójában ilyen hivatalos kultúrák
létrejötte nélkül kevés értelme lett
volna a tudományos és a népszerû közötti
különbségtevésnek.
Kultúra
és természet ily módon eltávolodtak
egymástól, olyan válaszfal által
elhatárolva, amely egyszeriben elidegenítette az embert az
Istennel folytatott verbális és interperszonális
kommunikáció paradicsomától. Mégis,
miként Hugo de Sancto Victore sugallta, a tanulás
révén megõrizte egy tisztán spirituális
újraegyesülés lehetõségét. A
teológiai metafórák nem tûnnek ugyan
helyénvalónak a modern fül számára, ám
találóan jellemzik azt, ahogyan a tizenkettedik század
embere érzékelte a körülötte új
kulturális univerzumot teremtõ szellemi erõket.
Mindemellett, a "reneszánsz" nem feszültségmentesen
jött el: ahogy terjedt az írott kultúra hatása,
úgy szaporodtak a konfliktusok nyelv, szövegek és a
valóság viszonyát illetõen. Leírják-e
a szavak a valóságot, amint a realisták
föltételezték, avagy csak "szófuvalom"
lennének, miként a nominalisták
állították ? A lejegyzett forrásokból
származó tényleges információk
halmozódása és a rendszerezés
módjának nyilvánvaló szükséglete
újabb problémát vetett föl, nevezetesen
magának a tudásnak a célját. Vajon mi a
valódi funkciója: meditatív dialógus saját
bensõnk és Isten között, miként Szt.
Bernát állította, avagy logikailag védhetõ
állítások megalkotása a
megismerhetõrõl, amint erre Abaelard látszik utalni ?
Egy
még sarkalatosabb filozófiai probléma is felmerült. A
tizenkettedik század tanúja volt a katedrális
iskolákban és a születõ egyetemeken
regisztrált tanári és hallgatói
létszám tekintélyes megnövekedésének.
Ennek eredményeképpen ugyancsak fellendült a
különleges témákat tárgyaló
önálló szövegek terjedése. Amint a tudós
közönség újjászervezõdött, az
információ, azaz a valódi tudás, elvont
eszméje fokozatosan elkülönült az egyéni
értelmezéstõl. Nyilvánvalóvá
vált a különbség a tudásra szert
tévõ, mint vizsgálódó alany, és a
tudás, mint az õ vizsgálódásainak a
tárgya, között. Eltérõen a keleti "bölcs
férfiú"—tól, és a
kora—középkori bölcstõl, a tizenkettedik
századi értelmiségi nem személyében
testesített meg egy tárgyat, hanem tanította azt.
Értelmiséginek lenni foglalkozás volt, sõt
társadalmi szerep.
[2]
Ráadásul a század nagy vízválasztója
nem csupán a "monasztikus" és a "skolasztikus"
gondolkodásmód közötti intézményies
határvonalak mentén helyezkedett el.
[3]
Ugyanígy kiderül az egyes emberek szöveggel kapcsolatos
magatartásából is. "Ha jellemezni kívánjuk a
skolasztikus tanítómester
lectioját,
szembeállítva a szerzetes
collatiojával"
jegyzi meg Chenu "akkor azt mondhatjuk, hogy ez mindenekelõtt
exegézist jelent, azaz a szöveg objektív tartalmának
megmutatására szánt interpretációt".
[4]
A szerzetesek körében ezzel szemben, emlékeztet rá
Leclerq, a szintézis mindig tartalmaz egy személyes,
szubjektív elemet, amely biztosítja a további
reflexiók kiindulópontját.
[5]
Jelen
fejezet, miként a két elõzõ,
példákkal folytatódik. A kiválasztott
személyek azonban —Anzelm, Abaelard és Szt.
Bernát— kifejezetten törekedtek arra, hogy
eltávolodjanak a partikuáris problémáktól
és bekapcsolódjanak a korai modern gondolkodás fõ
áramlatába. A kötet témája ebbõl
adódóan az egyes értelmezési
tradíciókról magának az értelmezésnek
az átfogóbb problémájára vált.
Szt.
Anzelmnél két, a középkori filozófiában
kiemelt jelentõségû probléma jelentkezett. Az
alapvetõ a nyelv versus igazság kérdése volt. Ehhez
kapcsolódott azonban Anzelm felfogása a "hétköznapi
nyelvrõl": azaz, arról, amit a dolgokat magukban foglaló
élethelyzetek szavakkal történõ
leírásakor teszünk, valamint arról, hogy az ilyen
mindennapi használat miképp különbözik a logikus
kifejtéstõl. Petrus Abaelardus más irányba vitte az
ügyet. Kiindulópontja a jellegzetesen szöveges hajlamú
késõ ókori grammatika és logika
középkori öröksége volt. Abaelardus
megszabadította a nyelvfilozófiát az írott nyelvre
vonatkozó elméletek
függõségétõl, és azt
állította, hogy a nyelv változása, ha nem is
autonóm módon, de legalábbis saját
törvényszerûségei szerint megy végbe.
Felfedezései éppen ezért messzemenõ
következményekkel jártak a jelentés fogalmára.
Szt. Bernátnál, aki éles ellentétben áll
mindazzal amit Abaelard képviselt, a szövegek radikálisan
eltérõ megközelítésével
találkozunk. Mestere volt az ékesszólásnak, s
beszédei teljesen megújították a (közös)
meditációk és magányos elmélkedések
kolostori hagyományát. Ugyanakkor ráncba is szedte
és mederbe is terelte a klastrom szubjektivitását
és ennek személyes erényeit egyesítette a korszak
legeredményesebb "szövegközösségének", a
cisztercita rendnek átfogóbb spirituális céljaival.
Mindenekfölött azt a fajta szimbolizmust, amelyet az ortodox
kommentátorok az eucharisztiára vonatkozóan kidolgoztak,
az egyén, a szerzetesi közösség és a
szentségi mûvelet egybekapcsolására alkalmas
eszközzé változtatta.
I.
CANTERBURY ANZELM
Korunk
filozófusai és teológusai körében talán
Szent Anzelm a legnépszerûbb középkori
gondolkodó. Írásai a hittel és az értelemmel
kapcsolatos olyan problémák lényegéhez vezetnek el,
amelyek a középkorban mindvégig a kutatás
tárgyai maradtak. Figyelemre méltó tudományos
mûködésében ráadásul központi
helyet foglal el a szöveg problémája: a szöveg fogalma,
szövegek felhasználása és viszonya a
Szentíráshoz.
Anzelm
1060-ban vonult a Bec-i kolostorba és 1093—ban mint Canterbury
érseke lépett Lanfrancus örökébe. Egyházi
ügyekbe veszõ életútjának dacára
tucatnál több teológiai traktátust fejezett be.
[6]
Bár Grabmann a skolasztika atyjának nevezte,
valójában Anzelm a "monasztikus" és "skolasztikus"
gondolkodásmódot egyaránt a magáévá
tette.
[7]
Buzgón hitt imádságban, misztikában, valamint a
legfõbb értékekben; mindemellett intenzíven kutatta
a logikát, a tények viágát és az
ellentmondó nézetek feloldását.
Az
Anzelmmel foglalkozó tudományos kutatás
jórészt egyetlen témával, Isten
létezésének "ontológiai"
bizonyítékával foglalkozik.
[8]
Kevesebb figyelmet szentelnek nyelvrõl, jelentésrõl
és valóságról alkotott fogalmainak.
[9]
Ennek eredményeképpen, míg dogmatikai
teológiája körül gazdag irodalom bontakozott ki,
életmûvének bizonyos központi témái nem
nyertek megfelelõ feldolgozást. Ezek némelyikében
—a közönségnek, a konvencionálisnak, mint a
formális nyelv ellentétének, valamint a belsõ
versus külsõ beszédnek a fogalmában—
egyértelmûen visszaköszönnek jelen kötet
másutt tárgyalt témái. Éppen ezért
jogos feltennünk a kérdést, hogy milyen
mértékben izolálható Anzelm egy olyan
társadalom felemelkedésének keretei között,
amelynek intézményi és intellektuális
struktúrája súlyosan szövegfüggõ. Ilyen
kérdésre természetesen nem adható végleges,
kielégítõ válasz. Anzelmi kvalitású
gondolkodókat nem lehet leegyszerûsíteni alkotói
korszakuk kulturális erõhatásainak
kombinációira. Másrészt, Anzelm olyan gyakran
tér vissza alapvetõ, az írott nyelvet is magukba
foglaló problémákhoz, hogy ezek a
nyilvánvalóbban teológiai témáinak rejtett
áramlataként tekinthetõek. Gondolkodásának
ezen területei felé kell most fordulnunk.
A
"
Monologion"
és a "
Proslogion"
A
szövegek anzelmi státuszához a legjobb bevezetõ maga
az elsõként közreadott mû, a Monologion, amelyet 1076
második felében fejezett be.
[10]
Elõszavában Anzelm számos olyan észrevételt
tesz a szóbeliség és írásbeliség
kapcsán, amelyek életmûve egészének
prológusaként is szolgálhatnak.
Ebben
a közismert megnyilatkozásában adja tudtunkra Anzelm, hogy
'rendtársainak unszolására'
[11]
foglal írásba egy olyan meditációt, amely
korábban csak szóban létezett. Gondolatmenete, teszi
hozzá, nem a szentírás tekintélyétõl
—bár sietve hangsúlyozza, hogy egyetlen a
Szentírásnak vagy az egyházatyáknak,
különösképpen Augustinusnak
[12]
ellentmondó véleményt sem tart fenn— hanem
kizárólag az emberi értelem
belátásától (
sola
ratione
)
függ. Kicsit pontosíthatjuk felfogását a
változtatásról. Korábban a meditáció
témáit köznapi, beszélt nyelven (
usitato
sermone colloquendo
)
fejtegette. Most azonban, miközben belsõ
reflexiókként visszatartja értékes gondolatait,
írásban kívánja azokat rögzíteni (
meditationis
exemplo describerem
).[13]
Az
exemplum
kifejezéssel Anzelm másolatra, átiratra vagy
sajátos értelemben levonatra emlékeztet.
Ráadásul
kolostorbéli hittestvérei azáltal, hogy a soliloqiua
idõtálló rögzítését
kívánták, egyéb igényeket is megfogalmaztak.
Gondolatainak írásba foglalásával Anzelmnek
egyetlen értekezéssé kellett gyúrnia és
egységes érveléssel összekapcsolnia mindazt, amire
korábban egymástól független
vizsgálódásaiban rájött.
Magyarán,
a végsõ produktumnak koherens egésznek kellett lennie.
Álláspontjának helyességét világos
stílusban, közérthetõ érveléssel
és egyszerû gondolatmenettel (
plano
stilo et vulgaribus argumentis simplicique disputatione
)
kellett megalapoznia. Legfõképpen pedig hitelesítenie
kellett az emberi értelem kényszerítõ
erejével (
rationis
necessitas
)[14]
azaz a mondatok szavainak logikai összefüggésével.
Végül pedig egyetlen, akár együgyûnek
tûnõ ellenvetést sem lehetett figyelmen kívül
hagynia, mivel a mû egyszerû szerzetesek igényeit volt
hivatott szolgálni. Ily nehéz feladat elõtt
különösen ez utóbbi elvárás
késztette tétovázásra Anzelmet. Az
értekezés kedvezõ fogadtatása, ezek után
kellemes meglepetés volt. A fölösleges vitát
elkerülendõ, ekkor csak annyit kért, hogy bárki, aki
a mûvet lemásolja, elõszónak tegye a saját
szándékát kifejezõ részt csakúgy,
mint a fejezetek rendjét jelzõ tartalomjegyzéket.
[15]
Azt
a szövegrészt, amelyben Anzelm saját
törekvését körvonalazza egyszerre két szinten
kell olvasnunk. Az elsõ a kész szöveg és az
olvasóközönség viszonyára irányul. A
másik Anzelm saját írásmû—alkotó
eljárásával kapcsolatos.
A
kettõ közül az elsõt jóval könnyebb
megragadni. A
Monologion
megszerkesztése során Anzelm valójában az
élõ hallgatóságot (
quiddam
fratres
)[16]
cserélte föl olvasóközönségre (
quis
hoc opusculum voluerit transcribere...
).[17]
Az írott mûvet gyakorlati használatra
szánták, ezért föltételezhetõen ki volt
téve további vitáknak. Mégis,
szövegként inkább alapelveket fogalmaz meg, mintsem mester
és tanítványainak eszmecseréjét. Ezen
kívül a kolostorbéli hallgatóság
feltehetõen kevésbé volt mûvelt mint a
szerzõ. Éppen ezért a traktátus felfogható
úgy is, hogy azt a tanultabb és tanulatlanabb szerzetesek
közötti szakadék áthidalására
gondolták ki.
Más
módon megfogalmazva a dolgot, kétféle
hallgatóságról beszélhetünk, az egyik
valóságos, a másik fiktív. A
valóságos hallgatóságot rendtársai
alkotják. A fiktív hallgatóságot megint
kétféleképpen foghatjuk fel. Adott egy képzeletbeli
társalkodó, akivel Anzelm saját elméjében
beszédbe elegyedik, és létezik a szélesebb
körû hallgatóság, amely a potenciális
olvasóközönséget alkotja. Az elmebéli
hallgatóság elvben szóbeli; a szélesebb
közönség viszont íráshoz
kötõdõnek föltételezett. Ezzel a
felfogásával Anzelm egyike azon szerzõknek, akik
elõször fogták fel modern értelemben az
olvasóközönséget. Egyfajta absztrakt
hallgatóság föltételezése valóban
segíti az eligazodást a
Monologion
során megjelenõ anzelmi gondolatokban
Az
értekezés tehát egyaránt tekintendõ irodalmi
alkotásnak, csakúgy mint filozófiai
teológiának. De milyen lépésekben is
készült valójában a mû ? Erre a
kérdésre Anzelm csupán részleges válasszal
szolgál. A
Monologion,
mint állítja, az istenség lényegérõl
való meditációból fakadt (
de
meditanda divinitatis essentia
).
Ezt foglalta azután írásba ,
meditationis
exemplo
.
A megszerkesztés folyamatát illetõen azonban
többrõl volt szó. A szóban forgó mûvet
Anzelm 43 éves korában írta, amikor már
érett tudósa volt a Szentírásnak és az
egyházatyáknak. A
De
Veritate
ban,
ami valamikor 1080 után íródott, úgy említi
korábbi vizsgálódásait, mint amelyek a
"Szentírás tanulmányozásához
kapcsolódóak".
[18]
Gondolkodásának fejlõdésében ezen korszak
nyomait elszórtan megtaláljuk valamennyi könyvében.
[19]
Következésképpen, amikor rendtársa
kérésének eleget téve azt állítja,
hogy álláspontját egyáltalán nem a
Szentírás tekintélyével kívánja
alátámasztani (
auctoritate
scripturae penitus nihil
),[20]
akkor nem a Biblia elvetésére, hanem a bibliai szövegek
egyszerû olvasatán és elemzésén
túlmutató logikusabb és absztraktabb
szövegértelmezés kísérletére kell
gondolnunk. A megközelítést világossá tette a
De
Incarnatione Verbi
,
valamikor 1092 szeptembere elõtt befejezett mûvének hatodik
fejezetében. Itt megismétli elkötelezettségét a
Monologionban
és a
Proslogionban
szereplõ "szentírási tekintélyt
mellõzõ kényszerítõ észok" mellett.
Szándéka, teszi hozzá, nem az volt, hogy
megkísérelje kijavítani a nagy elõdöket, hanem
az, hogy olyan problémákat boncolgasson, amelyek nem
igazán keltették föl az õ
érdeklõdésüket. És pontosan ilyen
értelemben szerkesztette az említett két mûvet azok
segédlete gyanánt, akik "alázattal törekednek
érteni, amit szilárdan hisznek".
[21]
A
kulcsszava ennek a jól ismert meghatározásnak a
megértés: ezzel Anzelm valójában
megvitatásra, értelmezésre és új szöveg
megalkotására gondol. Másként fogalmazva, a
szöveg a híd
ratio
és
auctoritas
között. A belsõ dialógus során a bibliai
és patrisztikai õsforrás(authority) sommázata lesz
"szöveggé", még mielõtt ténylegesen
írásba foglalnák. Az "értelem kényszere",
amire hivatkozik, nem más mint ennek a szövegnek a rendezõ
elve. Anzelm ebbõl adódóan olyasvalakinek (
persona)
a szerepét játsza saját magával folytatott
társalgásában
[22],
aki képes magáévá tenni szövegre
vonatkozó módszertant csakúgy, mint elõre
látni írott produktumot.
[23]
Számára egyedül ez az eljárásmód tesz
lehetõvé védhetõ teológiai diszkurzust,
mivel ehhez a
rationis
necessitas
logikáján keresztül jutott.
Ebbõl
következõen, ahhoz, hogy valaki teológiai mûvet
alkosson, eleinte szóbeli eszmecserét kell folytatnia. A
lényegi ellentét az egyszerüen hallott vagy elhitt,
és a logikus gondolkodás meggyõzõ ereje
között van.
[24]
Ráadásul Anzelm nem filozófusként szólal
meg, akinek természetesek az efféle
megkülönböztetések, hanem közönséges
hívõként, aki, ha óhajtja, megválhat az
érvelés beszélt nyelvi formáinak
esetlegességétõl, és magáévá
teheti a szövegek racionalitását. Mindössze arra van
szüksége, hogy elméjét azon jó dolgok
forrásának "kutatására" irányítsa,
amelyekben természetszerûleg öröme telik. Az emberi
értelem mutatja az utat; neki csak követnie kell. Végül
"racionálisan" jut majd olyasminek a belátására,
amit "irracionálisan" figyelmen kívül hagyott.
[25]
Anzelm újra hangsúlyozza, hogy nem azon van, hogy fölibe
kerekedjék a szentírási tekintélynek. A régi
és az új szövegek kölcsönösen
támogatják egymást: az egyik elfogadott, a másik
megalapozott igazság.
[26]
Ha
ez az érvelés ismerõsnek tûnnék, az
azért van, mert korábban más megfogalmazásokban
már találkoztunk vele. Anzelm tulajdonképpen a
teológiai vizsgálódás azon
paradigmáját ajánlja, amelyik elválaszthatatlan a
kommunikáció szóbeli és írott
módozatairól vallott nézetétõl. Éppen
úgy, ahogyan általában véve a
szóbeliség összekapcsolódott az
írástudatlansággal, mint magának az
írástudásnak a melléktermékével,
Anselm felfogásában irracionalitás és
racionalitás a struktúrálatlan és
struktúrált nyelv tükörképének tekintett.
A konvencionális beszéd, úgymond, teológiai
színezetû populáris kultúra. A logikus
érvelés a tudományos kultúra megfelelõje. Az
ésszerû megokoláshoz vezetõ verbális folyamat
során valami olyasmit foglalunk szavakba, ami minden lényeges
vonatkozásában szöveg. Szöveg
létrehozásával, azaz, az írott nyelv alapján
megformált diszkurzussal, ésszerû megokoláshoz
közelítünk.
Mielõtt
tovább fejtegetnénk a
Monologiont,
hasznos lehet összefoglalnunk az eddig feltárt
összefüggések lényegét.
1.
A szöveg Anzelmnél közvetítõként
mûködik közre saját elméjében zajló
diszkussziójához; azaz, az elmében a szavak
(mentális)szöveget alkotnak, s végül rendre ez
hív életre valóságos írott szöveget.
2.
A leírt szöveg Anzelm, valamint reális és
fiktív hallgatósága közötti
közvetítõként is hat. Ez a fókusza
rendtársaival illetve
in
abstracto
vélt olvasóközönségével folytatott
mindkét dialógusának.
3.
Miközben megvalósítja ezeket a pozitív
célokat, a szövegalkotás mindazonáltal
reduktív folyamat.
A
szöveg, állítja Anzelm, a köznapi
társalgást logikailag koherens diszkurzussá
nemesíti; ez annyit jelent, hogy egymástól
elkülönült szóbeli vizsgálódások,
amelyek, mint említettük, maguk is szöveg alakban jelennek
meg, módszeresen egyetlen szövegbe rendezõdnek.
Akárhogyan
is, ez a szóbeli megformálás, amely egyik
elõfeltétele a kommunikációnak, végül a
szóbeliség felsõbbrendûségének
megerõsítésére vezette Anzelmet. Amellett
érvelvén, hogy a szövegalkotónak "világos
stílusra, közérthetõ érvekre és
egyszerû gondolatmenetre" van szüksége, burkoltan a
belsõ dialógust az írott mû fölébe
helyezi, még ha ez utóbbi mutatja is meg nagyrészt a
másik racionális elrendezettségét.
Következésképpen, Anzelmnél az írni-olvasni
tudást, a legmagasabb szinten, a beszéd, a dialógus,
és más, a Szentíráshoz, azaz egy ideális
racionalitáshoz kapcsolódó nyelvi jelenségek
szemléltetik. Bár, mint késõbb kimutatja, az
intima
locutio
felhasználja a grammatikát, a logikát és a bibliai
szemelvényeket, a létrehozott szöveg mégsem
képes soha teljes mértékben felidézni az eredeti
érvelés vitalitását. Amint mondja, a Monologion
írott érvelése feljegyzést, átiratot, vagyis
egy
exemplumot
képez.
Ezek
az összefüggések lényegbevágóak a
Proslogion "bizonyítékának", valamint az Anzelm és
Gaunilo között zajló vitának a
megértéséhez. Ám, mielõtt ezekre
rátérnénk, szükséges, hogy eddigi
lépéseinket átgondoljuk és
visszatérjünk a
Monologion
nyitó fejezeteihez, összefoglalván és
értelmezvén néhány kulcsfontosságú
passzust.
Anzelm
valójában olyan okfejtésen vezeti végig az
olvasót, amely hasonlatos az elõszóban
felvázolthoz. Alaposan megfontolt gondolatmenetének három
lépcsõfoka van. Elõször megad egy
összehasonlítási rendszert, amely azon alapul, hogy az
absztrakciókat tekinti a realitás legmagasabb rendjének.
Ezt követõen épp ilyen (elvont)fogalmakból von le
általános következtetést egy felsõbb
lényre, amelytõl azok létüket vagy
lényegüket nyerik. Végül amellett érvel, hogy az
a mód, ahogyan a legfõbb lény önmagából
teremt, analóg a logikai törvények által
áthatott diszkurzussal.
Az
absztrakció alapvetõ. Anzelm példája "a jó".
Azt kérdezi: érzékeink és értelmünk
segítségével sokféle jót tapasztalunk, vajon
nem lehetséges, hogy létezik egyetlen valami (
unum
aliquid
)
amelybõl jóságát nyeri bármi, ami jó ?
[27]
Természetesen
ez egy más megfogalmazása annak a kérdésnek, hogy
vajon a dolgok hasonlóság vagy
különbözõség által jók—e.
Anzelm, hogy a problémát grammatikai kereteken belül oldja
meg, a hasonlításhoz folyamodik. Arra utal, hogy nem minden dolog
azonos mértékben jó. Némelyek "jobbak",
mások "rosszabbak'. Ám az összehasonlítás
képessége feltételez egy mintát, amellyel
összevetve a dolgok mérhetõk; azaz, a jó dolgok
úgy kapcsolódnak a Jó-hoz, mint az
igazságosság az igazsághoz.
Ráadásul
a nyelv, amellyel leírjuk az ilyen relációkat, valamint a
mögöttük lévõ realitások, szoros
kapcsolatban állnak. Az összehasonlítás
mércéje független attól a
tulajdonságtól, amelynek alapján valami jó. Ha egy
ló erõs, egy másik pedig gyors, mindkettõ bizonyos
értelemben "jó" ló. De egy gyors, erõs rabló
mindenképpen rossz. Ezért, bár a jóság
mértéke fogalmi kérdés, a jó dolgokat
végül a való világban betöltött
szerepük alapján ítéljük meg.
[28]
Ez
a módja az összehasonlításnak, folytatja Anzelm,
segít magának a létezésnek az
értelmezésében.
[29]
Ugyanis, ha minden jó dolog egyetlen entitásból (
per
idem aliquid
)
nyeri jóságát, akkor ebbõl következõen,
minden ami létezik szintén valamibõl nyeri
létét. Az ellenkezõje, nevezetesen, hogy valami a semmi
által létezzék, lehetetlen. Ha a létezés
ésszerû magyarázatát kívánjuk adni,
akkor csak a több valami által, illetve az egy valami által
létezés lehetõségeivel rendelkezünk. Ha a
dolgok mind egymástól föggetlenül
léteznének, mindegyikük önmagában rendelkezne a
"létezés képességével avagy
természetével". De nem ez a helyzet: bár a
létezés képessége minden egyes esetben
másként érvényesül, ez mégis egy
és ugyanaz a
vis
vel natura existendi
.
Felülmúlja azokat az egyéni erõket, amelyek
által a dolgok egyenként léteznek; ezért azt
mondhatjuk, hogy a dolgok sokkal inkább általa, nem pedig
általuk léteznek. Ilyen érveléssel jut Anzelm arra
a következtetésre, hogy ami által minden létezik, az
egyetlen létezõ. Bár némely létezõ
magasabbrendû mint a többi, ezt a létezõt úgy
kell fölfognunk, mint valami kimagaslót. Ez olyan
létezõ, mint mondja, amelynél semmi sem lehet nagyobb.
És természetesen ilyen valami csak egy van.
[30]
[*]
Brian Stock: The Implications of Literacy.
Written
Language and Models of Interpretation in the Eleventh and Twelfth Centuries.
Princeton
University Press Princeton, New Jersey 1983.
/
IV. Language, Texts and Reality - Anselm of Canterbury (részlet,
325-337.o.), ford.: Ferencz Sándor /
[1]
M. D Chenu, "La nature et l'homme: la renaissance du XIIe si
ècle,
"
La
théologie au douzieme si
ècle
" (Paris, 1957), 19—21, 44—51. Cf. Ph. Delhaye, "L'organisation
scolaire au XIIe si
ècle,"
Traditio
5
(1947), 211—68.
[2]
J. Le Goff,
Les
intellectuels au moyen âge
(Paris, 1962), 67—68.
[3]
Újabb áttekintése a témának: J. Leclerq, The
Renewal of Theology," in R. L. Benson and G. Constable, eds.,
Renaissance
and Renewal in the Twelfth Century
,
68—87. Pontos értékelésként, lásd G.
Mathon, "Jean de Fécamp ..."
La
normandie bénédictine
..., 486.
[4]
"Le
magistri.
La 'science theologique,' "
La
théologie au douzieme si
ècle,
344.'
[5]
Leclerq " The Renewal," p.77. A dialektika melletti és elleni
álláspontok rövid áttekintésére
lásd J. de Ghellinck, "Dialectique et dogme aux Xe-XIIe si
ècles.
Quelques notes, " Festgabe... C. Beaumker (Münster, 1913), vol. I,
79—99.
[6]
Anzelm életútjáról és
gondolkodásáról lásd R.W.Southern figyelemre
méltó tanulmányát,
St.
Anselm and his Biographer.
A Study of Monastic Life and Thought 1059-c 1130. (Cambridge, 1963.).,
különösen a 3-226 oldalakat.
[7]
Die
Geschichte der scholastischen Methode
,
vol. I. (Freiburg-im-Breisgau, 1909), 258. Az Anzelm életére
és gondolkodására vonatkozó bibliográfia
bõséges, itt nem lehet kimerítõen
összefoglalni. A régebbi irodalom megtalálható: J.
Bainvel, "Anselme," DTC 1.2, col. 1349, és Ueberweg-Geyer,
Grundriss der Geschichte der Philosophie
,
pt. 2 (Berlin, 1928), 698-700. A legújabb irodalom alapos
bibliográfiája: J. Hopkins,
A Companion to the Study of St. Anselm
(Minneapolis, 1972), 261-75, Szintén az õ
fordításában jelent meg:
Anselm
of Canterbury
,
vol. 4 (Toronto and New York, 1976), 149-61. Átfogó
bibliográfia található még:
Analecta
Anselmiana
I(1969), 269-80 és II(1970), 223-24. Anzelm
filozófiájának
és
teológiájának elemzésében az aktuális
témákban eligazítanak az
Analecta
Anselmiana
különbözõ kötetei, a második
világháború utániakban pedig a
Spicilegium
Beccense I: Congr
ès
international du IXe centenaire de l'arrivée d'Anselm au Bec
(Bec and Paris, 1959).
Anzelmnek a skolasztikus teológiára gyakorolt pontos
hatása számos tanulmánynak témája. A XII.
század közepével kapcsolatos összefoglalás: H.
Weisweiler, "Das erste systematische Kompendium aus den Werken Anselms von
Canterbury," Rben 50 (1938), 206-21, míg a Laoni iskolához
fûzõdõ kapcsolatokra: Southern,
St.
Anselm,
82-87, részletesebben pedig: Dom Lottin,
Psychologie
et morale aux XIIe et XIIIe si
ècles,
vol. 5 (Louvain,1959), 9-188. Általános
áttekintések Anzelm XII. századi hatására:
A. Landgraf, "Die Gerechtigkeitsbegriff hl. Anselm v. Canterbury und seine
Bedeutung für die Theologie der Frühscholastik,"
Divus
Thomas. Jahrbuch für Philosophie...,
3th. Series, 5 (1927), 166-77; Vanni Rovighi, "Notes sur l'influence de saint
Anselme au XIIe si
ècle,”
CCM 7 (1964), 423-37; 8(1965), 43-58; R. Heizmann, “Veritas humanae
naturae. Ein Beitrag zur antropologie Anselms von Canterbury,” in L.
Scheffczyk et al., eds.,
Vahrheit
und Verkündigung. Michael Schmaus zum 70. Geburtstag
(Münich, 1967), vol. 1, 791-98; and G.R.Evans,
Anselm
and a new Generation
(Oxford 1980). Specifikusabb tanulmányok a XII. századi
gondolkodókról: A. Hayen, “Le concile de Reims et l'error
de Gilbert de la Porr
èe,”
AHDLMA 10-11 (1935-36), 96-101; M. T. d’Alverni, “Achard de saint
Victor, év
êc
d’Avranche, disciple de saint Anselm,”
Analecta
Anselmiana 2
(1970), 217-22; and R.D. Crouse, “Honorius Augustodunensis: Disciple of
Anselm,”
ibid.,
4.2 (1975),131-39. Az ontológiai argumentum XIII. századi
értékeléseirõl: A.Daniels,
Quellenbeiträge
und Untersuchungen zur Geschichte der Gottesbeweise im dreizehnten Jahrhundert
mit besonderer Berücksichtigung des Arguments im Proslogion des hl. Anselm
(Münster, 1909) and Châtillon, Guillaume d’Auxerre
à
saint Thomas d’Aquin: l’argument de saint Anselme chez les
premieres scolastiques du XIIIe si
ècle,”
Spicilegium
Beccense
I., 209-31.
[8]
Alapvetõ bibliográfiaként lásd J. Hopkins,
A Companion to the Study of St. Anselm
(Minneapolis, 1972) 261-65., újabb történeti
elemzésként pedig az
Analecta
Anselmiana
4.1 (1975), 59-364. írásait
[9]
A kérdés kitûnõ áttekintése M. Collish,
The
Mirror of Language
(New Haven,1968), ch. 2: "St. Anselm: The Definition of the Word."
Jelentõs elemzés található még: M. Grabmann,
Die Entwicklung der mittelalterlichen Sprachlogic, "
Mitteralterliches
Geistesleben
I. (Munich, 1926), 106-15.; V. warnach, " Wort und Wirklichkeit bei Anselm von
Canterbury," Salzburger Jahrbuch für Philosophie 5-6 (1961-62), 157-76; M
del Pra, Logica e realt
à.
Momenti
di pensiero medievale (Bari, 1974), R. Berlinger, “ Zur Sprachmetaphisik
Anselm von Canterbury. Eine speculative Explikation,”
Analecta
Anselmiana
5
(1976), 99-112., valamint G. R. Evans,
Anselm
and talking about God
(Oxford, 1978),17-38, 81-86, 115-25 és 138-39.
[10]
Anzelm mûveinek legtekintélyesebb kronológiája: F.
S. Schmitt, "Zur Chronologie der Werke des hl. Anselm von Canterbury", Rben 44
(1932), 322-50, melyet a továbbiakban mi is követünk.
[11]
Monologion, prologus
,
ed. F. S. Schmitt (
S.
Anselmi... Opera Omnia,
Edinburgh, 1946), vol. I. p. 7. Eadmer a
Monologion
és a
Proslogion
irásba foglalását látszólag azonos
terminusokban írja le;
Vita
Anselmi
,
c. I. ed. R. W. Southern (Edinburgh, 1962), 29-30; v.ö. uõ,
Anselm
and his Biographer
,
49-54. A szöveg bensõ megformálását jól
illusztrálja az
oratio
9, Ad Sanctum Petrum
,
vol. 3, p. 30, 8-15. Miközben Anselm
verba-ról
és
cor-ról
beszél, a gondolat(menet) rendületlenül
mens
és
intentio
irányába halad. Anzelm filozófiai és
teológiai mûveitõl eltérõen az
imádságokat széles körben olvasták és
másolták; ezek szóbeli
“hatásáról/varázsáról”
lásd Southern, St. Anselm, 35-38.
[12]
Monologion, prologus
,
p. 8; v.ö.
Ep.
77. Ad Lanfrancum
,
vol 3, p.199. discussed by Southern,
St. Anselm
,
31. Anzelm Szentírás—használatáról
lásd S. Tonini, “La scrittura nelle opere sistematiche di S.
Anselmo: concetto, posizione, significato,”
Analecta
Anselmiana
2 (1970), 57-116; A
Monologion
I.
és Augustinus,
De
Trinitate
8.3 -ról lásd F.S. Schmitt, “Anselm und der
(Neu—)Platonismus,”
u.o.,
I. (1969), 47-53. Anzelm egyéb Augustinus vonatkozásairól:
K. Flash, “Der philosophische Ansatz des Anselm von Canterbury in
Monologion und sein Verhältnis zur Augustinischen Neuplatonismus,”
u.o.
2 (1970), 15-43; Ágoston, mint az ontológiai argumentum
forrása, mindenekelõtt: Th. A. Audet, “Une source
augustinienne de l’argument de saint Anselme,” in J. Maritain, ed.,
Etienne
Gilson: philosophe de la chrétienté
(Paris, 1949), 105-42.
[13]
Az írásba foglalt meditáció
elevenségét jól világítja meg az
Orationes
sive Meditationes
prológusa, vol.3, p. 3: “Orationes sive meditationes quae
subscriptae sunt, quoniam ad exercitandam legentis mentem ad dei amorem vel
timorem, seu ad suimet discussionem editae sunt, non sunt legendae in tumultu,
sed in quiete, nec cursim et velociter, sed paulatim cum intenta et morosa
meditatione. Nec debet intendere lector ut quamlibet earum totam perlegat, sed
quantum sentit sibi deo adiuvante valere accendendum affectum orandi, vel
quantum illum delectat.” vö. R.Rocques, Structure et
charactère de la pri
ère
Anselmienne, in: H. Kohlenberger, ed., Sola ratione: Anselm—Studien
für...F.S.Schmitt (Stuttgart, 1970), 121—22.
[14]
Az anzelmi
rationes
necessariae
(a 'kényszerítõ észokok') az antik logikában
és rétorikában gyökereznek. A. M. Jacquin, "Les
'rationes necessariae' de saint Anselm, "
Melanges
Mandonnet,
.
vol.2. (Paris, 1930), 72, felhívja a figyelmet Cassiodorus
megkülönböztetésére
argumentum
necessarium
és
argumentum
probabile
között. Az arisztotelészi és cicerói
forrásokra
J.
de Ghellinck, Dialectique et dogme aux Xe—XIIe si
èecle,"
Festgabe... C. Beaumker, 90—92. További
bibliográfiát lásd C. Vagaggini, " La hantise des rationes
necessariae de saint Anselm dans la theologie des processions trinitaires de
saint Thomas, " Spicilegium Beccense I., 105n9. A
ratio
anselmi
szerepének
általános áttekintéseként lásd M.
Grabman,
Die
Geschichte der scholastischen Methode
,
I, 272—332; A. Schurr,
Die
Begründung der Philosophie durch Anselm von Canterbury: Eine
Erörterung des ontologischen Gottesbeweises
(Stuttgart, 1966), 36—65; H. Kholenberger,
Similitudo
und Ratio
(Bonn, 1972), 127—71; és S. Vanni Rovighi, " Ratio in S. Anselmo
d'Aosta,"
Melanges...
Dom Jean—Pierre Müller
(Rome, 1974), 65—79. Isten szükségszerû
létezésének védelmében lásd
mindenekelõtt Ch. Hartshorne,
Anselm's
Discovery: A Reexamination of the Ontological Proof for God's Existence
(LaSalle Ill., 1965), 6—7, 10—11, és 41—47; Hartshorne
elképzeléseinek áttekintéseként pedig: D. A
Pailin, " An Introductory Survey of Charles Hartshorne's Work on the
Ontological Argument,"
Analecta
anselmiana
I (1969), 195—221., bibliográfia: 219—21. Tisztán
logikai analízisként lásd többek között J.
A. Brunton, " The Logic of God's Necessary Existence, "
International
Philosophical Qarterly
10 (1970), 276—90.
[15]
Monologion, prol., p.8. magyarul: Canterbury Szent Anzelm,
Monologion Proslogion,
(MTA Filozófiai Intézete — Religio Könyvek, Budapest
1991. ford. Dér Katalin, bev. Ferencz Sándor) 17.o.
[16]
uo. p.7. magyarul:
Monologion
Proslogion...
15.o.
[17]
uo. p.8. magyarul:
Monologion
Proslogion...
17.o.
[18]
Praefatio, vol. I, p.173. magyarul: Canterbury Szent Anzelm,
Az
igazságról
(KÜLÖNBSÉG,
JATE—BTK, Szeged 1995/5. ford. és bev. Ferencz Sándor et
alii.) 9.o.
[19]
Pld., Proslogion c.1, vol. I, pp. 99—100. magyarul:
Monologion
Proslogion...
17.o.
[20]
Monologion, prol. p. 7. magyarul:
Monologion
Proslogion...
17.o.
[21]
Epistola
de incarnatione Verbi,
c. 6, vol. 2, pp. 20-21. magyarul: Canterbury Szent Anzelm,
Levél az Ige megtestesülésérõl
in:
Miért
lett Isten emberré
? (MTA Filozófiai Intézete — Religio Könyvek, Budapest
1993. ford. Dér Katalin,) 29.o.
[22]
Monologion,
prol.
,
p. 8. magyarul: M
onologion
Proslogion...
16.o.
[23]
Az írásba foglalással kapcsolatos
nehézségekrõl, amelyekkel Anzelmnek szembe kellet
néznie, lás. F. S. Schmitt, " Le corrections de saint Anselm a
son Monologion, " Rben 50 (1963), 194-205.
[24]
Monologion, c.1, p.13. 9—10. magyarul: M
onologion
Proslogion...
25.o. v.ö. P. Vignaux, "Structure et sens du
Monologion
" RSPT 31 (1947), 192—94; általánosabban
u.õ.
" La méthode de saint Anselme dans le
Monologion
et le
Proslogion,
"
Aquinas
8 (1965), 110—18.
[25]
Monologion c.1. p. 13, 13—14. magyarul:
Monologion
Proslogion... 25
.o.
[26]
u.o. 14, 15-18. magyarul:
Monologion
Proslogion
or
26.o.és k.
[27]
u.o. 14, 5-9. magyarul:
Monologion
Proslogion 26
.o.
[28]
uo. 14-5. magyarul:
Monologion
Proslogion...
17.o.
[29]
u.o. c.3, 15f. magyarul: uo. 28.o.és.k.
[30]
u.o. p.16, 18-27. magyarul:
Monologion
Proslogion...
29-30.o.