|
V a r g a D o m o k o s G y ö r g y h o n l a p j a |
|
|
|
A törzsi háború természetrajza – a rendszerváltozás Magyarországán A FELADVÁNYTÓL A „CENZÚRÁIG” Felvezetés Ebben
a fejezetben négy, szorosan összetartozó írás kapott helyett. A „történet”
azzal kezdődött, hogy Sándor György humoralista nyomatékosan „felszólított”,
írjam le neki, mit gondolok Kertész Imre Nobel-díjáról, hazai fogadtatásáról.
Megtisztelő felkérésének képtelen voltam ellenállni; már csak azért is, mert
(mi tagadás) hízelgett a gondolat, hogy lám, tőlem vár szellemi útmutatást.
Ebből született A feladvány, meglehetősen sok alkotói pepecseléssel,
mérlegeléssel, egyensúlyozással. Az rögtön világossá vált számomra, hogy az
elkészült darab egyik „éke” lehet majd készülőben lévő trilógiám (A törzsi
háború természetrajza…) Harmadik könyvének, amelyben a megoldásnak eredek nyomába. Ugyanakkor a téma időszerűsége, az
irodalmi Nobel-díj nyomán felbolydult magyar közélet valószínű érdeklődése
arra biztatott, hogy kíséreljem meg a mielőbbi megjelentetést valamelyik
napi- vagy hetilapban. Mivel már jó ideje nincs „saját” újságom, amely
természetes szükségét érezné írásaim közlésének, a felajánlás egy gyors,
mindenképp szokatlan s talán nem kevéssé pofátlan módját választottam. Négy
szerkesztőségnek (Népszabadság, Magyar Demokrata, Heti Válasz, Élet és
Irodalom) küldtem el e-postán a következő levél kíséretében: Tisztelt Főszerkesztő Úr! Tőlem teljesen szokatlan s példátlan
módon, Önnek s még három „sorstársának” egyszerre ajánlom fel közlésre
frissen elkészült írásomat. Túl fontosnak vélem a benne foglaltakat ahhoz,
hogy egymás után tegyek kísérletet arra, vajon ki (melyik újság, melyik
főszerkesztő) hajlandó szabad utat adni neki – hiszen a közlés valószínűsége
amúgy is csekély, hol ezért, hol azért. Mondanom sem kell, amelyik lap
válaszában elsőként mutat érdeklődést, annak szánnám az írást, a többinek
pedig azonmód jelezném, hogy kérésem tárgytalanná vált. Az írás meglehetősen hosszú, de nem
állnék ellent sem a két részben való közlésnek, sem a jogos szerkesztői
húzásoknak, rövidítéseknek.... Üdvözlettel: Varga Domokos György Nos,
a Népszabadság (a főszerkesztő titkárnője) azonnal visszajelzett, hogy
megkapta a küldeményt, s eljuttatja az illetékes szerkesztő kezébe. A Magyar
Demokrata, cikkeim-tanulmányaim korábban legbiztosabb közlője, ezúttal már
nem is válaszolt, amiképp a Heti Válasz sem méltatott figyelemre. Szemben az
Élet és Irodalom (továbbiakban: ÉS) főszerkesztőjével, aki még a küldés
napján több e-levéllel igyekezett utolérni, hogy elmondhassa: vevő az
anyagra, és hogy aggódva megkérdezhesse: nem csapott-e le rá az orruk előtt
valaki. Hogy
mi történt ezek után még a megjelenést megelőzően, majd azt követően,
ugyancsak szorosan a témánkhoz, azaz a törzsi háborúhoz tartozik,
ezért hasznosnak ítélem beszámolni róla. Az első írás (A feladvány. Kertész Imre Nobel-díjához)
mindenekelőtt maradéktalanul tartalmazza azt a szöveget, amelyet elküldtem az
ÉS-nek, és amelyből a nagyvonalú szerkesztők nem túl sokat vágtak ki, ám
talán annál jellemzőbb részeket. Erről majd a negyedik írásban elmélkedem (A
„cenzúra”. Az Élet és Irodalom
természetrajzához), mint ahogy ugyancsak itt taglalom azt a különös
szerkesztői filozófiát, amely egyfelől
a magyar sajtóban voltaképp szokatlan és páratlan szabadság (szókimondás,
sokoldalúság), másfelől a szigorú
szerkesztői elképzelések sajátos érvényesíttetése között repdes és vívódik.
Az ÉS – még megfejtendő okokból – egy idő múltán tartózkodott ugyanis azoknak
a hozzászólásoknak a közlésétől, amelyek így-úgy elismerőleg szóltak A
feladványról, ugyanakkor hosszú szünet
után egy olyan írással zárta le az el sem kezdett „vitát”, amely
csekélységemet végkövetkeztetésként holokauszt-relativistának,
holokauszt-tagadónak és csurkistának titulálta. Talán megbocsátható, hogy eme
műből az idevágó megállapításokon (mint „bizonyítékok” bemutatásán) túl
egyetlen sort se fogok idézni, viszont kíváncsiak számára később megadom a
megkereséséhez szükséges adatokat (szerző neve, cím, megjelenés időpontja).
Másodikként inkább egy olyan írást közlök (Apám. Gabor Laufer levele A feladványhoz), amelynek szerzője erős
családi érintettsége (első kézből szerzett élményei és ismeretei) folytán
cáfolhatatlanul hiteles tényeket és gondolatokat fűzött A feladványhoz; ezt
pedig harmadikként egy olyan meg nem
jelent hozzászólás követi (Kozma György: „Nincs hatalmam emberek és
helyzetek fölött”), amely voltaképp főszereplője, s egyben szenvedő alanya a
művem közlését követő eseményeknek, vagyis az ÉS sajátos szerkesztési
filozófiájának. A már említett negyedik (s egyben utolsó) írás (A „cenzúra”)
éppen ezt a különös kettősséget igyekszik megfejteni: Vajon melyik arc az
igazi? Melyiket tekinthetjük hitelesnek? A szabadon szólót? A „cenzúrázót”?
Mindkettőt? |